Kosmos

Nasiono
Z którego
Powstała
Pestka.
Całkiem całkiem żywa


Andaluzja

Płonie
Ogień
Żywy.
I umarłych wołanie
I biada duszy biada


Rebelianci

Uciekają
Po trupach
Godzin.
Do nowego nowego świata


Ziarno

Sieją
Okruchy
Nadziei.
Że spadnie deszcz spadnie


Wojaki

Kamienie
Wybiją
Zęby.
I nie starczy plomby na drogę na daleką


Bomby

Naród
Podbity
Jak Oko.
I leżą bez tchu leżą zwłoki


Diaspora

Uchodźcy
Solą
Mięso.
I bronią do ust biorą


Wojna

Płonie
Hiszpania
Płonie.
Dłonie odwykłe od dotyku dłonie


Wygnani

Spójrzcie
Ku
Domowi.
I niech wrócą wspomnienia wrócą


Jahwe

Tylko
To
Zostało.
I z żuchwy wyciągają złote dwa złote


Andaluzja II

Płyną w morze turbany
Zmięte w embriony zarodki
Targane za mordki jak psy nienarodzone
A buda płonie płonie płonie


Ruiny

Poza tym śmierć snu śmierć nocy
Nie tylko brakuje kocy
Dlaczego
Oślepiło
Nas światło.


Rezurekcja

Zastałem siostrę poderżniętą nożem
Z porannym kurem gardzielą
Już nikt nie pomoże
Chwycim za morze za morze

siemprey hay esperanza


z hiszpańskiego przełożył B. Suwiński

J. Trigaldo, Studium nocy, tłum. B. Suwiński, Bystrzyca Kłodzka 2019. Wszystkie cytaty wg tego wydania.
Josef Trigaldo – Niech nie oślepi was światło
QR kod: Josef Trigaldo – Niech nie oślepi was światło